Julio César (1953), monólogo de Marco Antonio (Marlon Brando) .
Permitidme que os presente hoy uno de esos momentos que, aunque lo he visto docenas de veces, siempre me provoca el mismo subidón en su punto culminante. Por lo que a mí respecta, se trata del monólogo más arrollador de la Historia del Cine, y forma parte además de una magnífica película llena de grandes escenas del maestro Joseph L. Mankiewicz, que volvería a visitar el género diez años más tarde con la superproducción “Cleopatra”, bajo mi modesta opinión no alcanzando el altísimo nivel de la película que hoy nos ocupa “Julio César”, basada en la obra de teatro homónima de William Shakespeare.
“Una de romanos”, como cantara ya hace unos años Joaquín Sabina, pero de las que mereció la pena ir a ver en pantalla grande para no perderse detalle de curtidos actores de teatro británicos como James Mason o Sir John Gielgud (un auténtico especialista shakesperiano), que forjaron su carrera en el West End londinense antes de dar el salto a Hollywood. Y que sin embargo reciben una magistral réplica de un actor nacido en Nebraska y formado en Nueva York en el prestigioso Actor’s Studio, al igual que otros grandes de la talla de Al Pacino y Robert de Niro.
Y es precisamente la combinación del inmenso talento del actor paradigma del método, Marlon Brando, unido al prodigioso texto de Shakespeare la que, del mismo modo que agita a las masas romanas a la rebelión en el funeral de Julio César, nos arrastra como espectadores y nos pone literalmente los pelos de punta. En esta escena, este artista originario de Omaha, es un auténtico torrente, en un principio de rabia contenida contra los “honorables” asesinos de César y finalmente desatada cuando concluye diciendo:
Here was a Caesar…
When comes such anotheeeeeeer?
Lit: Este era un César… ¿Cuándo vendrá otro como él?
Señoras y señores, les dejo con el irrepetible Marlon Brando, éste era un pedazo de actor como la copa de un pino, ¿cuándo vendrá otro como él?








Junio 24th, 2008 at 10:20 pm
BUenas Leton , ya pensabamos que estabas preso o algo peor….espero ke todo vaya bien.
Leo tu post y te pongo un comentario.
Salu2
Junio 24th, 2008 at 10:30 pm
IMpresionante, lo he visto en castellano
con el doblaje y no es ni parecido, que fuerza , que manera de meterse en el personaje…..
si señor muy potente.
Junio 24th, 2008 at 10:56 pm
preso no, pero en el exilio astur, me alegro que te haya gustado
Junio 25th, 2008 at 3:33 pm
me gusta mas en apocalipsy now
Junio 25th, 2008 at 8:02 pm
no soy muy del tem,a ese del cine pero por leton vere la peli pero en castellano que tampoco soy mucho de idiomas